Línea 39: | Línea 39: | ||
* Goblin: {{SearchMisspell|Goblins}} |
* Goblin: {{SearchMisspell|Goblins}} |
||
* Golem: {{SearchMisspell|Gólem}} |
* Golem: {{SearchMisspell|Gólem}} |
||
− | ** |
+ | ** Blizzard acentúa sistemáticamente esta palabra a pesar de que no existe en español. Cualquier referencia a la raza va sin acento mientras que los nombres de los enemigos sí que llevarán tilde. |
* Gruul : {{SearchMisspell|Grull}} |
* Gruul : {{SearchMisspell|Grull}} |
||
− | ** eg. |
+ | ** eg. Guarida de Grull, Grull el Asesino de Dragones |
* Guerrero: {{SearchMisspell|Guarro}} |
* Guerrero: {{SearchMisspell|Guarro}} |
||
* Huargen: {{SearchMisspell|Huargens}} |
* Huargen: {{SearchMisspell|Huargens}} |
||
Línea 49: | Línea 49: | ||
** Blizzard ha llegado a cometer este error en Kolk <El Primer Kahn>(sic). |
** Blizzard ha llegado a cometer este error en Kolk <El Primer Kahn>(sic). |
||
* Mankrik: {{SearchMisspell|Mankirk}} |
* Mankrik: {{SearchMisspell|Mankirk}} |
||
− | * |
+ | * Menethil: {{SearchMisspell|Menithil}}, {{SearchMisspell|Menetil}} |
− | ** Like the word "marauder", which the local centaur often are. |
||
− | * Menethil: {{SearchMisspell|Menithil}}, {{SearchMisspell|Minithil}}, {{SearchMisspell|Menthil}}, {{SearchMisspell|Manethil}} |
||
* Nagas: {{SearchMisspell|Naga}} |
* Nagas: {{SearchMisspell|Naga}} |
||
** ''Los Naga'' es una forma común de nombrar a la raza acuática en el juego en español aunque no se usa para referirse a un número plural de individuos. Es correcto decir 'un naga' pero no 'dos naga'. El plural debe ser 'nagas'. |
** ''Los Naga'' es una forma común de nombrar a la raza acuática en el juego en español aunque no se usa para referirse a un número plural de individuos. Es correcto decir 'un naga' pero no 'dos naga'. El plural debe ser 'nagas'. |
||
* Ogri'la: {{SearchMisspell|Ogila}}, {{SearchMisspell|Ogrilla}} |
* Ogri'la: {{SearchMisspell|Ogila}}, {{SearchMisspell|Ogrilla}} |
||
* Orgrimmar: {{SearchMisspell|Orgrimar}}, {{SearchMisspell|Ogrimar}}, {{SearchMisspell|Ogrimmar}} |
* Orgrimmar: {{SearchMisspell|Orgrimar}}, {{SearchMisspell|Ogrimar}}, {{SearchMisspell|Ogrimmar}} |
||
⚫ | |||
* Paladín: {{SearchMisspell|Pala}} |
* Paladín: {{SearchMisspell|Pala}} |
||
* Pandaren: {{SearchMisspell|Pandarens}} |
* Pandaren: {{SearchMisspell|Pandarens}} |
||
* Qiraji: {{SearchMisspell|Quiraj}}, {{SearchMisspell|Quiraji}} |
* Qiraji: {{SearchMisspell|Quiraj}}, {{SearchMisspell|Quiraji}} |
||
− | * Razorfen Kraul: Razorfen {{SearchMisspell|Krall}}, Razorfen {{SearchMisspell|Crawl}} |
||
− | * Refuge Pointe: Refuge Point |
||
* Scholomance: {{SearchMisspell|Scholomanse}}, {{SearchMisspell|Scolomance}} |
* Scholomance: {{SearchMisspell|Scholomanse}}, {{SearchMisspell|Scolomance}} |
||
* Shattrath: {{SearchMisspell|Sharttrah}}, {{SearchMisspell|Shattrah}} |
* Shattrath: {{SearchMisspell|Sharttrah}}, {{SearchMisspell|Shattrah}} |
||
* Silithus: {{SearchMisspell|Sithilus}}, {{SearchMisspell|Silthus}} |
* Silithus: {{SearchMisspell|Sithilus}}, {{SearchMisspell|Silthus}} |
||
− | * Steamvault: {{SearchMisspell|Steamvaults}} |
||
* Tabardo: {{SearchMisspell|Tabard}} |
* Tabardo: {{SearchMisspell|Tabard}} |
||
* Taurahe: {{SearchMisspell|Taurish}} |
* Taurahe: {{SearchMisspell|Taurish}} |
||
Línea 71: | Línea 65: | ||
* Teldrassil: {{SearchMisspell|Teldrasil}} |
* Teldrassil: {{SearchMisspell|Teldrasil}} |
||
* Terokkar: {{SearchMisspell|Terrokar}}, {{SearchMisspell|Terrorkar}} |
* Terokkar: {{SearchMisspell|Terrokar}}, {{SearchMisspell|Terrorkar}} |
||
⚫ | |||
* Trol: {{SearchMisspell|Trols}} |
* Trol: {{SearchMisspell|Trols}} |
||
** Aunque desde la página oficial a menudo se refieren a la raza como 'los trols', lo cierto es que la construcción más correcta es 'los trol'. |
** Aunque desde la página oficial a menudo se refieren a la raza como 'los trols', lo cierto es que la construcción más correcta es 'los trol'. |
||
Línea 76: | Línea 71: | ||
* Uldum: {{SearchMisspell|Uldam}} |
* Uldum: {{SearchMisspell|Uldam}} |
||
* Venerado: {{SearchMisspell|Reverenciado}} |
* Venerado: {{SearchMisspell|Reverenciado}} |
||
+ | |||
− | * Ventrilo: {{SearchMisspell|Ventrillo}} |
||
+ | |||
− | * Wailing Caverns: Wailing Caves |
||
Revisión del 14:21 2 jul 2014
- Véase /For machines para una versión legible para bots (en conjunción con WP:AVT)
Aquí se muestra una lista de errores de ortografía más comunes en entradas de Wowpedia. Cuando estés corrigiendo el estilo de las entradas que estimes oportunas y tengas alguna duda, consúltalas antes de editarlas si no estás seguro.
Si ves alguna falta común que se repita y no se haya detectado, por favor añádela.
Si la palabra se encuentra en forma de enlace, evita hacer redirecciones desde la palabra incorrecta ya que podría generar confusión. Excepción: cuando falte una acento como por ejemplo "Bolvar Fordragon" o haya mayúscula después de un apóstrofe como en "Kil'Jaeden".
Lista de faltas
Búsqueda rápida - haz click en los enlaces de búsqueda. Sólo funciona con búsquedas de una sola palabra.
- Altonatos: Altonato
- Los Altonato es el nombre que recibe en el juego en español aunque no gramaticalmente correcto. Es correcto decir 'un altonato' pero no 'dos altonato'. El plural debe ser 'altonatos'.
- Agro: Aggro
- Ahn'Qiraj: Anh'Qiraj, Anh'Quiraj, Ahn'Quiraj
- Alianza: Aliance
- Arcatraz: Alcatraz
- Aspect of the Pack (AKA 'Pack'): Aspect of the Pact
- Attumen the Huntsman: Attunement, Attunemen
- Balance: Balence
- Bestial Wrath: Beastial Wrath
- Blackfathom Deeps: Black Fathom Deeps, Blackfathom Depths, Black Fathom Depths
- Blackrock Depths: Black Rock Depths, Blackrock Deeps, Black Rock Deeps
- Brujo : Lock
- Burning Steppes: Burning Steps, Burning Steeps
- Consecrate: Consencrate, Concentrate, Concecrate
- Darnassus: Darnasus
- Draenei: Dranei, Draeneis
- Deceiver: Deciever
- Kil'jaeden the Deceiver hates it when you don't spell his title right.
- Drakkisath: Drekkisath
- Durnholde: Durnhold
- Exalted: Exhalted, Exaulted
- Exodar: Exador, Exedar
- Elfo de sangre: Belfos
- Felhunter: Felhound (people usually confuse the two)
- Feralas: Fearalas
- Gnomeregan: Gnomergan, Gnomeragan, Gnomeragon
- Goblin: Goblins
- Golem: Gólem
- Blizzard acentúa sistemáticamente esta palabra a pesar de que no existe en español. Cualquier referencia a la raza va sin acento mientras que los nombres de los enemigos sí que llevarán tilde.
- Gruul : Grull
- eg. Guarida de Grull, Grull el Asesino de Dragones
- Guerrero: Guarro
- Huargen: Huargens
- Kael'thas: Keal'thas
- Karazhan : Kharazan, Karazahn, Karazan
- Khan: Kahn
- Blizzard ha llegado a cometer este error en Kolk <El Primer Kahn>(sic).
- Mankrik: Mankirk
- Menethil: Menithil, Menetil
- Nagas: Naga
- Los Naga es una forma común de nombrar a la raza acuática en el juego en español aunque no se usa para referirse a un número plural de individuos. Es correcto decir 'un naga' pero no 'dos naga'. El plural debe ser 'nagas'.
- Ogri'la: Ogila, Ogrilla
- Orgrimmar: Orgrimar, Ogrimar, Ogrimmar
- Paladín: Pala
- Pandaren: Pandarens
- Qiraji: Quiraj, Quiraji
- Scholomance: Scholomanse, Scolomance
- Shattrath: Sharttrah, Shattrah
- Silithus: Sithilus, Silthus
- Tabardo: Tabard
- Taurahe: Taurish
- Tauren: Taurens
- Teldrassil: Teldrasil
- Terokkar: Terrokar, Terrorkar
- Terrallende: Outlands
- Trol: Trols
- Aunque desde la página oficial a menudo se refieren a la raza como 'los trols', lo cierto es que la construcción más correcta es 'los trol'.
- Uldaman: Ulduman, Uldamen
- Uldum: Uldam
- Venerado: Reverenciado
ru:Распространённые орфографические ошибки